«Аршин мал алан» — третья и последняя музыкальная комедия великого азербайджанского композитора, основоположника национальной композиторской школы Узеира Гаджибекова.
Работа над «Аршин мал алан» была начата в Баку, а завершена летом 1913 года в Санкт-Петербурге, где композитор тогда жил. Сюжет этой всемирно известной музыкальной комедии Узеир-бек взял из жизни отца Рашида Бейбутова, известного певца Меджид-бека. Сын одного из богатейших купцов Востока, он в поисках невесты устроился коробейником, то есть аршин малчы. Ходил по дворам и, предлагая товар, мог увидеть потенциальную невесту в лицо.
Когда бакинцы узнали, что снимается фильм, то доставали из «сундучков» семейные реликвии: утварь, одежду, достойную бекского интерьера и несли на съемочную площадку. Так что весь реквизит был настоящий: и золотой портсигар, и богатые наряды, украшения, мебель, посуда...
Отснятый фильм отправили в Москву — его должен был посмотреть Сталин, без разрешения которого тогда ни один фильм не появлялся в прокате. До этого его показали худсовету, который картину «зарубил», посчитав, что она чужда советской действительности, не отвечает чаяниям народа и т.п. Сидевший на обсуждении Сергей Эйзенштейн откровенно скучал от оценок «знатоков» кино и забавлял себя тем, что рисовал на них шаржи под общим заголовком «Секс во время чумы». Несогласный с мнением худсовета, он потребовал, чтобы об этом сообщили Сталину, сказав, что «фильм завоюет весь мир». Но дело замяли, пока накануне празднования годовщины Октябрьской революции о нем не вспомнил сам Сталин. Ленту привезли на ближнюю дачу Жданов и председатель госкино Большаков. «Хозяин» посмотрел «Аршин мал алан» кряду три раза, был очень весел и сказал: «Очень хороший, нужный народу фильм, и герои замечательные».
Картина обошла 136 стран. В СССР только за полтора месяца проката его посмотрели 16 миллионов зрителей. Бюджет русского и азербайджанского вариантов фильма составлял по тогдашним ценам 5 807 000 рублей. А через два года после выхода на экраны было заработано до 5 миллиардов рублей, но ведь были еще и огромные валютные поступления, которые не оглашались, составляя государственную тайну.
Фильм очень понравился Мао Дзэдуну и он приказал снять в Китае свою версию, которая называлась «Любовь под одеялом»: китайцы «одеялом» назвали чадру...
Фильм дублирован на 86 языков.